http://www.familysearch.org/eng/search/rg/guide/WLPolish1.asp#a

 

Tradução do inglês para o português da página da Igreja Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias.

Algumas palavras podem sentido diferente pois a tradução não foi direta do Polonês.

Esta lista contém palavras polonesas com as traduções. As palavras incluídas aqui são as que é provável que se encontre em fontes genealógicas. Se a palavra que procura não estiver nesta lista, por favor consulte um dicionário.   

Polonês é um idioma eslavo relacionado ao russo e tcheco. É usado em fontes genealógicas ao longo da Polônia. Antes das 1918 os territórios de língua polonesa foram divididos entre a Rússia, Alemanha, e Áustria. Registros escritos antes das 1918 podem estar em alemão, russo, latim, ou polonês.  

· Na Polônia russa, o polonês era o idioma oficial para registros vitais de 1808 a 1868. De 1868 a 1917, russo era o idioma oficial. 

· Na Polônia alemã, a maioria dos registros foram mantidos em alemão ou latim, entretanto alguns foram mantidos em polonês. 

· Na Polônia austríaca, a maioria dos registros foi mantido em latim. Alguns registros foram mantidos em alemão e algum em polonês.

 

 

Características

 

Palavras polonesas para pessoas, lugares e coisas são classificadas em masculino, feminino e neutro.  

Os adjetivos tem que estar na pessoa que será descrita masculino, feminino e neutro.Por exemplo:

stary maz

old man

Homem velho

stara kobieta

old woman

mulher velha

stare miasto

old city

Cidade velha

 

Os fins de verbos no passado também mudam dependendo do gênero da pessoa ou coisa sendo descrita ou executada a ação. Por exemplo:

 

umarl

he died

Ele morreu

umarla

she died

Ela morreu

umarlo

it [the child] died

A criança morreu

 

 

Formas variantes de Palavras  

Em polonês, as formas de algumas palavras variarão de acordo como eles são usados em uma oração.

Em polonês pode mudar qualquer palavra, dependendo de uso. Esta lista dá a forma básica de cada palavra polonesa. Quando lerem registros poloneses, fique atento pois a maioria das palavras varia com uso.  

Certos fins, dão o significado "de" para uma palavra. Os fins seguintes são típicos::

 

 

 

 

 

substântivos

terminação

Adjetivo

-a

(feminino)

-ego

-y or -i

(masculino)

-ej

-ów

(plural)

-ich or -ych

 

Assim, ojciec zmarlego significa "pai do defunto."

 

Formas plurais de palavras polonesas normalmente mudam a palavra singular como segue:

 

Palavras terminadas em -a troca para  -y
Palavras terminadas em -o troca para  -a

-y or -i é adicionado para formar o plural

 

A forma plural pode mudar a palavra básica.

zona

wife

 

 Esposa

zony

wives

 

 Esposa

miasto

city

Cidade

miasta

cities

Cidades

powiat

district

 

Distrito

powiaty

districts

Distritos

brat

brother

irmão

bracia

brothers

irmãos


 

PALAVRAS CHAVE

 

Português

Polish

Nascimento

urodzin, urodzony, urodzil, sie, zrodzony

enterro  

pochowanie, pogrzeb

Católico  

rzymsko-katolicki

criança  

dziecie, dziecko

batizando  

chrzest, chrzciny, ochrzczone

morte (s)  

zgon(ów), zejsc, umarl, zmarl, smierci

pai  

ojciec

marido  

maz, malzonek

índice  

indeks, skorowidz, register, spis

Judeu  

zydowski, starozakonny, izraelici, mojzeszowy

matrimônio  

malzenstw(o), slub(ów), zaslubionych

Proclamas para matrimônio  

zapowiedzi

mãe  

matka

nomeie, determinado  

imie, imion

nomeie, sobrenome  

nazwisko

pais  

rodzice

paróquia  

parafia

Protestante  

ewangelicki, reformowany, protestancki, luteranski

esposa  

zona, malzonka, zamezna, kobieta

ano

rok, lat

 

 

NUMEROS

Em muitos registros genealógicos, números - especialmente é escrito por extenso. A lista seguinte dá os números cardeais (1, 2, 3) e ordinais (1º, 2º, 3º) . As datas são escritas na forma ordinal. Em datas, números ordinais terminam normalmente com - ego, por exemplo,:

pierwszy

O primeiro

pierwszego

No primeiro 

 

 

Cardinal

Ordinal

 

1

jeden, jedna

1st

pierwszy

2

dwa

2nd

drugi

3

trzy

3rd

trzeci

4

cztery

4th

czwarty

5

piec

5th

piaty

6

szesc

6th

szósty

7

siedem

7th

siódmy

8

osiem

8th

ósmy

9

dziewiec

9th

dziewiaty

10

dziesiec

10th

dziesiaty

11

jedenascie

11th

jedenasty

12

dwanascie

12th

dwunasty

13

trzynascie

13th

trzynasty

14

czternascie

14th

czternasty

15

pietnascie

15th

pietnasty

16

szesnascie

16th

szesnasty

17

siedemnascie

17th

siedemnasty

18

osiemnascie

18th

osiemnasty

19

dziewietnascie

19th

dziewietnasty

20

dwadziescia

20th

dwudziesty, dwódziesty

21

dwadziescia jeden

21st

dwudziesty pierwszy

22

dwadziescia dwa

22nd

dwudziesty drugi

23

dwadziescia trzy

23rd

dwudziesty trzeci

24

dwadziescia cztery

24th

dwudziesty czwarty

25

dwadziescia piec

25th

dwudziesty piaty

26

dwadziescia szesc

16th

dwudziesty szósty

27

dwadziescia siedem

27th

dwudziesty siódmy

28

dwadziescia osiem

28th

dwudziesty ósmy

29

dwadziescia dziewiec

29th

dwudziesty dziewiaty

30

trzydziesci

30th

trzydziesty

40

czterdziesci

40th

czterdziesty

50

piecdziesiat

50th

piecdziesiaty

60

szescdziesiat

60th

szescdziesiaty

70

siedemdziesiat

70th

siedemdziesiaty

80

osiemdziesiat

80th

osiemdziesiaty

90

dziewiecdziesiat

90th

dziewiecdziesiaty

-100

sto

100th

setny

-200

dwiescie

200th

dwóchsetny

-300

trzysta

300th

trzysetny, trzechsetny

-400

czterysta

400th

czterysetny, czterechsetny

-500

piecset

500th

piecsetny

-600

szescset

600th

szescsetny

-700

siedemset

700th

siedemsetny

-800

osiemset

800th

osiemsetny

-900

dziewiecset

900th

dziewiecsetny

1000

tysiac

1000th

tysieczny

 


DATAS

 

roku tysiac osemset trzydziestego szóstego dnia dwódziestego trzeciego marca [no ano milésimo  oitocentésimo trigésimo e sexto no dia vigésimo terçeiro de março (23 March 1836)]  - Não sei a tradução para o português.

 

 

Em alguns registros, são registradas duas datas:

As duas datas normalmente são separadamente 12 dias. A primeira data esbaseado no calendário Juliano (usado pelo Império russo). A segunda data está baseado no calendário gregoriano atual.

 

Meses

Polonês abrevia freqüentemente datas usando um numeral romano durante o mês. Por exemplo, 13 de junho de 1864 poderia ser escrito como 13.VI.1864 em vez de 13.czerwca.1864..

 

Português

Polish

I.

Janeiro  

stycznia

II.

Fevereiro  

lutego

III.

Março  

marca

IV.

Abril  

kwietnia

V.

Maio  

maja

VI.

Junho  

czerwca

VII

Julho  

lipca

VIII.

Agosto  

sierpnia

IX

Setembro  

wrzesnia

X.

Outubro  

pazdziernika

XI.

Novembro  

listopada

XII.

Dezembro  

grudnia


Days of the Week

English

Polish

Domingo  

niedziela

Segunda-feira  

poniedzialek

Terça-feira  

wtorek

Quarta-feira  

sroda

Quinta-feira  

czwartek

Sexta-feira  

piatek

Sábado

sobota


Horas do dia

Nascimento polonês e registros de morte indicam freqüentemente o tempo exato de dia quando o nascimento ou morte aconteceram.

Polish

português

o godzinie drugiej

à 2ª hora  

o godzinie siódmej

à 7ª hora  

w nocy

à noite  

poludnie/w poludnie

meio-dia  

popoludniu/z poludnia

tarde  

przed poludniem

manhã  

pólnocna godzina

meia-noite  

rano/z rana

pela manhã  

wieczorem/w wieczór

pela noite

 

 


 

A

aby

so that

De forma de

adoptowany

adopted

Adotado

akatolicki

non-Catholic

Não Católico

akt

an entry in a register, record

Entrada em registro

akta malzenstw, akta slubów

marriage records

Registro de casamento

akta urodzin

birth records

Registro de nascimento

akta zapowiedzi

banns records

Registro de proclamas (antes do casamento)

akta zejsc

death records

Registro de óbito

akta zgonów

death records

Registro de Óbito

akuszerka

midwife

parteira

albo

or

Ou

ale

but

Mas

archiwum

archive

Arquivo

asystencya

assistance

Ajuda

austriacki

Austrian

Austriaco

 

B

babka

grandmother

Avó

bakalarz

teacher, bachelor

Professor, solteiro

baltycki

Baltic

Baltico

beda

they will

Eles vão

bedzie

he/she/it will

Ele / ela vai

bez

without

Sem

bezdzietny

childless

Sem filhos

bezimienny

unnamed, nameless

Sem nome, não mensionado

bialoruski

Belorussian

Bielorrusia

bialy

white

Branco

biegunka

diarrhea, dysentery

Desinteria, diarréia

bierzmowanie

confirmation

Crisma

biezacy

current

Corrente  (ex. ano corrente)

[roku biezacego]

[of the current year]

No ano atual

biskup

bishop

Bispo

bliski

near

Proximo (aproximar)

bliznieta

twins

Junta

blogoslawil

blessed

abençoaram

blogoslawiony

blessed, the late

Abençoaram, o ultimo (recente)

bo

because

porque

Bóg

the Lord

O Deus

bólu

of pain

Da dor

boznica

synagogue

Sinagoga

Bozy

the Lord's

O Deus

bracia

brothers

Irmãos

brak

lack of, is missing

Falam de, esta perdendo

brat

brother

Irmão

bratanek

nephew

Sobrinho

bratanica

niece

Sobrinha

bratowa

sister-in-law

Cunhada

brzemienna

pregnant

Gravida

burmistrz

mayor

prefeito

byc

to be

Para ser

byl (byli)

was (were)

Era

 

 

C

caly

entire

Inteiro

ceglarz

brick maker

Amuram o fabricante???

cesarski

imperial

Imperial

cesarstwo

empire

Imperio

chalupnik

cottager, poor peasant

Cabaneiro, camponês pobre

chce

he wants

Ele quer

chlop

peasant, country fellow

Camponês

chlopiec

boy

menino

choroba

disease

Infectam

chrzczony

christened

Batizaram

chrzest

christening

Batismo de

chrzestna, chrzestny

godparent(s)

padrinhos

chwilowo

temporarily

temporario

ciocia (ciotka)

aunt

Tia

cmentarz

cemetery, churchyard

cemitério

co

what

oque

córka

daughter

Filha

cudzoziemski

foreign

Estrangeiro

cukrzyca

diabetes

Diabete

cyrkul

district (of a city), ward

Distrito (da cidade), custódia

cyrulnik

barber-surgeon

Barbeiro-cirurgião

czarny

black

Preto

czas

time

Tempo

czasopismo

magazine, periodical

Periódico, revista

czasowo

temporarily

pemporariamente

czemu

why

Por que

czerwca

of June

De Julho

czerwony

red

Vermelho

czesc

part, portion

Parte , porção

czeski

Czech

Tcheco

czesto

often

Freqüentemente

czlonek

member

Membro, socio

czterdziesci

forty

Quarenta

czterdziesty

fortieth

quadragésimo

czterechsetny

four hundredth

quatro centésimo

czternascie

fourteen

Quatorze

czternasty

fourteenth

Décimo quarto

cztery

four

Quarto

czterysetny

four hundredth

Quarto centézimo

czterysta

four hundred

Quatrocentos

czwartek

Thursday

Quinta-feira

czwarty

fourth

Quarto (numeral)

czy

whether (introduces a question)

Se (introduz uma pergunta)

czyli

or

ou

czynszownik

renter

Locatário

 

 

 

D

data

date

Data

dawniej

formerly

Antigamente

dekanat

deanery, division of a diocese

Divisão de uma diocese

diecezja

diocese

Diocese

difteria

diphtheria

Difteria

dla

for

Para

dlugi

long

Desejam

dnia

on the day

No dia

doba

time period of 24 hours

Cronometram periodo de 24 horas

dobra

estate

Propriedade

dobry

good

Bom

dodatek

supplement, addition

Completam, adição

dolina

valley

Vale

dom

house

Casa

[z domu]

[maiden name, from the house of]

Nome de solteira, da casa de

dotad

until now, still

Até agora, ainda

dowód

proof

Revisam

drobny

minor, small

Secundário, pequeno

drugi

second

Segundo

drugiego

on the second

No Segundo

drzewo genealogiczne

family tree

Arvore genealógica

duzy

great, big

Grande, maior

dwa

two

Dois

dwadziescia

twenty

Vinte

dwadziescia dziewiec

twenty-nine

Vinte e nove

dwadziescia cztery

twenty-four

Vinte e quarto

dwadziescia dwa

twenty-two

Vinte e dois

dwadziescia jeden

twenty-one

Vinte e um

dwadziescia osiem

twenty-eight

Vinte e oito

dwadziescia piec

twenty-five

Vinte e cinco

dwadziescia siedem

twenty-seven

Vinte e sete

dwadziescia szesc

twenty-six

Vinte e seis

dwadziescia trzy

twenty-three

Vinte e três

dwanascie

twelve

Doze

dwiescie

two hundred

Duzentos

dwóch imion

having two given names

Tem dois nomes

dwódziesty

twentieth

Vigésimo

dwór

estate

Propriedade

dwudziesty

twentieth

Vigésimo

dwudziesty czwarty

twenty-fourth

Vigésimo quarto

dwudziesty drugi

twenty-second

Vigésimo Segundo

dwudziesty ósmy

twenty-eighth

Vigésimo oitovo

dwudziesty piaty

twenty-fifth

Vigésimo quinto

dwudziesty pierwszy

twenty-first

Vigésimo primeiro

dwudziesty siódmy

twenty-seventh

Vigésimo  sétimo

dwudziesty szósty

twenty-sixth

Vigésimo sexto

dwudziesty trzeci

twenty-third

Vigésimo terceiro

dwunasty

twelfth

Décimo Segundo

dwusetny (dwóchsetny)

two hundredth

Dois centézimos

dyarya

diarrhea

Diarréia.

Działo

 

Aconteceu ou registrou-se

 

 

E

emigracja

emigration

Emigração

ewangelicki

Evangelical, Lutheran

Evangélico, Luterano

 

 


F

familia

family

Família

farbiarz

dyer

Tintureiro

febra

fever

Febre

felczer

medical assistant

Assistência médica

folwark

manor farm

 

fornal

farm wagon driver

Maquinista de trem?

fryzjer

barber

barbeiro

 

G

garbarz

tanner

Curtidor

gdy

when

Quando

gdzie

where

Onde

glisty

intestinal worms

Lombrigas intestinais

glówny

main

Principal

gmina

township, community

Distrito municipal, comunidade

godny

worthy

Merecedor

godzina

hour

Hora

golarz

barber

Barbeiro

góra

mountain, hill

Montanha, colina

goraczka

fever

Febre

górny

upper

Superior

gorzelnia

distillery

Destilaria

gospodarz

farmer (self-sustaining)

Fazendeiro

granica

border

Limite

grecko-katolicki

Greek-Catholic, Uniate (Greek rite, but under a Roman Pope)

Grego-católico

(rito grego, mas debaixo de um Papa romano)

gromada

group, cluster, hamlet, community

Grupo, agruupamento, comunidade

grudnia

of December

De dezembro

grunt

land, property

Terra, propriedade

gubernia

Russian province

Privíncia Russa.

 

 

H

handlarz

peddler, merchant

Comerciante, mascate

herb

coat of arms

Brasão

historia

history

História

 

 

 

I

i

and

E

ich

their

Delas, delas

imie (imiona)

given name(s)

Dar nome(s)

imigracja

immigration

Imigração

inaczej

otherwise, alias

 caso contrário, pseudônimo

inny

other

Outro

itd.

and so forth

E assim sucessivamente

iz

that (know that he died)

que (sabe que ele morreu)

izraelici

Jews

Judeu (Israelita)

 

J

jak

how, as

como

jak duzo

as much

Como muito

jaki

what kind of

Que tipo

jeden

one

Um

jedenascie

eleven

Onze

jedenasty

eleventh

Décimo primeiro

jedna

one

Um

jednak

but

Mas

jego

his

Dele

jej

her

Dela

jest

is

É

jestescie

you are

Tu és, (Você é)

jestesmy

we are

Nós somos

jeszcze

still, yet

Ainda, contudo

jezioro

lake

Lago

jezyk

language

Linguagem

jutro

morning, tomorrow

Manhã, amanhã

juz

already

 

K

karta

page

Página

kaszel

cough

Tossem?

katolicki

Catholic

Catolica

kawaler

bachelor

Solteiro

kazdy

each, every

Cada, todo

kiedy

when

Quando

kilometr

kilometer

Quilometro

kobieta

woman, wife

Mulher

kogo

whom

Quem

kolek

of cramps

De caimbras

kolki

colic

colica

kolo

around, near, by

Ao redor, próximo, por

kolonista

colonist, settler

Colono

komornik

tenant, poor peasant

Habitam, o camponês pobre

koncowy

final, last

Ultimo

konfirmacja

confirmation

Confirmação, crisma

koniec

end

Fim

konsumpcja ciala

consumption, tuberculosis

tuberculose,

konto

account

Consideram

konwulsje

convulsions

Convulsão

korcarz

grain merchant

Comerciante

kosciól

church

igreja

kowal

smith

Ferreiro

kraj

region, area, country

Região, area, país

krajowy

local

Habitante

kramarz

stall keeper, merchant

Comerciante?

krawiec

tailor

Costuram?

krewny

blood-relative

Sangue-relativo?

król

king

Rei

królestwo

kingdom

Reino

królewski

royal

Real

krolowa

queen

rainha

krwotek

bleeding, hemorrhage

Sangrando, hemorragia

ksiadz

priest

Padre

ksiega

book

Reservam

ksiestwo

principality, duchy

Principado, ducado

kto

who

Que

który

which, who

Quem

kum

godfather

Padrinho

kuma

godmother

Madrinha

kunszt

trade, occupation

Comercio, ocupação

kupiec

shopkeeper, merchant

Lojista, comerciante

kupil

he bought

Ele comprou

kuzyn

cousin (male)

Primo

kuzynka

cousin (female)

Prima

kwartal

quarter (of a year or city)

Um quarto (de ano ou cidade)

kwietnia

of April

 De abril

 

 

L

lacinski

Latin

Latin

las

forest, woods

Floresta, bosque

lata

years

Anos

lecz

but

Mas

lesnik

forester

Madeireiro, lenhador

lewy

left

Deixar

liczacy

counting

Contando (números)

[lat ... liczacy]

[... years old]

Velhos anos

linia

line, lineage

Linhagem, linha

lipca

of July

De Junho

listopada

of November

De Novembro

litewski

Lithuanian

Lituano

lotewski

Latvian

 

loze

status of legitimacy, bed

Estado de legitimidade, cama

[nieprawego loza]

[illegitimate]

illegitimo

lub

or

ou

lud

people

Pessoas

ludnosc

population

População

lutego

of February

De fevereiro

 

 

M

ma

has

Tem

macocha

stepmother

Madastra

maczarz

miller

Moleiro

madziarski

Hungarian

Hungaro

maja

of May

De Maio

maja

they have

Eles têem

majacy

having

Tendo

[lat ... majacy]

[... years old]

Anos velhos

majatek

property

Proprietário

majetny

wealthy, property-owning

Rico, possuidor de propriedades

majster

master craftsman

Dominam o artesão

malarz

painter

Pintor

maloletni

not of legal age

Menor de idade

maly

small, little

Pequeno

malzenstwo

marriage

Matrimônio, casamento

malzonek

husband

Marido

malzonka

wife

Esposa

malzonków

of the married couple